Accueil | Actualité | La France met à jour son dictionnaire diplomatique

La France met à jour son dictionnaire diplomatique

La nouvelle fournée des mots internationaux parue au Journal officiel et concoctée par la Commission d’enrichissement de la langue française recense dix-huit termes inédits. Des expressions et formules qui ne manquent pas de piquant !

Vous en avez assez de prononcer des anglicismes lorsque vous discourez des problématiques internationales? Cela tombe bien, la Commission d’enrichissement de la langue française, qui travaille en liaison avec l’Académie française, a planché ces derniers mois sur un lexique dans la langue de Molière. Elle a publié mercredi une nouvelle fournée de mots… bien épicés!

«Green-washing», «returnee», «situation room», «back bench»… Dites adieu à ce globish. Désormais, on peut parler en français et en toute simplicité. Choisis après de longues discussions par les experts du domaine des relations internationales, les mots et définitions ont été pensés et réfléchis pour rendre accessible aux professionnels -mais pas seulement- des notions qui demeuraient encore floues dans notre langue.

«Habillage onusien» et «banc arrière»

La Commission d’enrichissement propose ainsi au notable «returnee» employé pour désigner un citoyen qui revient dans son pays d’origine après avoir combattu dans les rangs d’une organisation terroriste à l’étranger, le terme français «revenant». Le mot tombé en désuétude -revenant s’employait déjà pour parler des revenants des camps de la mort ou de la guerre du Vietnam- a connu un regain de popularité l’année dernière, notamment grâce à l’ouvrage de Daniel Thomson intitulé Les Revenants.

Outre ce nouvel emploi officialisé au Journal officiel, on retrouve les mots «banc arrière», à la place de «back bench» pour désigner l’ensemble des membres des délégations officielles assis en retrait et ne prenant pas place autour de la table de négociation ; «habillage onusien» et «habillage humanitaire» au lieu des anglicismes «blue washing» et «empathy washing» qualifiant la stratégie de communication d’entreprises ou d’organisations qui cherchent à améliorer leur image de marque en se réclamant abusivement de valeurs promues par l’Organisation des Nations unies, ou de valeurs humanitaires.

«Paix froide» ou «paix glacée»

Les experts du domaine ont également planché sur un équivalent de la célèbre «situation room», dont les images firent le tour du monde en 2011. On y voyait l’ancien président américain Barack Obama entouré de ses conseillers et des services secrets suivant en direct l’assaut contre le terroriste Oussama Ben Laden. À cet anglicisme, la Commission propose la formule «centre opérationnel stratégique» qui qualifie un type de structure permanente destinée à faire face aux situations de crise ou de conflit, et à laquelle aboutissent les informations utiles à la prise de décision». Concernant les structures temporaires, précisent les experts, on parlera de «cellule de crise.

La Commission d’enrichissement a enfin réfléchi, au regard de l’actualité et de la menace de guerre entre les États-Unis et la Corée du Nord, à une nouvelle formule pour parler d’un système de sécurité où la perspective d’une guerre majeure, impliquant deux blocs opposés, demeure improbable. Elle propose l’expression «paix froide», ou «paix glacée». Celles-ci permettent d’ajouter une nuance aux locutions «guerre froide» et «guerre tiède» sur le thermomètre des relations internationales.

Voici une courte sélection de ce nouveau lexique, consultable sur le site France Terme:

● apolaire: Se dit d’une situation internationale dans laquelle aucun pays ou aucune alliance de pays ne dispose du poids nécessaire pour constituer un pôle dominant de pouvoir et de décision, à l’échelle planétaire

● rigoriste: Partisan d’une politique de rigueur, voire d’austérité, en réponse à un déséquilibre économique ou budgétaire.

● saturation compassionnelle: Épuisement de la capacité de compassion de l’opinion publique, qui survient quand on fait appel à elle de façon récurrente et insistante.

Lire l'article depuis la source

x

Check Also

Geox, chic, de l'air !

Le Breathing Tape, sorte d’empiècement laissant filtrer la chaleur du corps tout en bloquant l’humidité ...

Partages